ç€è¦½äººæ•¸ï¼š148
  二月下旬,åˆè€ƒå¾Œéš¨å³æŽ¥åˆ°ä¹‹å‰æ‡‰å¾µç¸£æ”¿åºœçŸæœŸå·¥ä½œçš„é›»è©±ï¼Œæ‰‹é‚Šé‚„æœ‰å¸æ ¡çš„é˜é»žä»£èª²ï¼Œå…©ç›¸æ¬Šè¡¡ä¸‹ï¼Œé‚„æ˜¯é¸æ“‡è¼ƒç‚ºå›ºå®šçš„縣政府è·ç¼ºï¼Œé›–然為期ä¸é•·ï¼Œè–ªé»žä¹Ÿæ²’有代課多,但是總比閒在家發慌來得好。
  ‧人生一直å†åšé¸æ“‡â€§
  縣政府打來的電話,通知我è·ç¼ºæ˜¯åœ¨ã€Œè˜‡æ¾³æˆ¶æ”¿äº‹å‹™æ‰€ã€ï¼Œè½åˆ°è˜‡æ¾³é€™å…©å€‹å—å·®é»žæ²’ç•¶å ´æ˜å€’ï¼Œé›–ç„¶æ˜¯æ¯”å—æ¾³ã€å¤§åŒè¿‘,ä¸éŽé›¢æˆ‘家還有30公里之é ï¼Œè¦æ˜¯åˆ†ç™¼åˆ°è˜‡æ¾³ï¼Œæˆ‘看我æ¯å¤©ä¸ƒé»žå°±å¾—出門了å§ï¼æ–¼æ˜¯ï¼Œæˆ‘å‘縣府æå‡ºè¦æ±‚有無較近的è·ç¼ºï¼Œé‚„好這一å¥è©±ï¼Œè®“我æ›å¾—離家5å…¬é‡Œçš„ç¸£æ”¿åºœé«”è‚²å ´ã€‚é€™ä¸€ä¾†ä¸€å¾€å¯ä»¥è®“我çœä¸‹å¤šå°‘通車的時間啊ï¼
閱讀全文…
æ–‡ç« ç†±é–€åº¦: 1%
ç€è¦½äººæ•¸ï¼š147
ã€€ã€€ä»Šå¤©åœ¨å®œé‹æ‰“çƒï¼Œæ²’啥人,打到後來整片籃çƒå ´åªå‰©ä¸‹æˆ‘們三隊在打çƒï¼Œå¯¦åœ¨æ˜¯æœ‰å¤ 冷清的冷清。
  今天的狀æ³å»¶çºŒå‰ä¸€æ—¥çš„æ‰‹æ„Ÿï¼Œå¤§è‡´ä¸Šä¾†èªªé‚„ç®—ä¸éŒ¯ã€‚
閱讀全文…
æ–‡ç« ç†±é–€åº¦: 1%
ç€è¦½äººæ•¸ï¼š185
ã€€ã€€æ°£è±¡å ±å‘Šèªªé€™å‘¨æœ«æœƒä¸‹é›¨ä¸”è®Šå†·ï¼Œä¸éŽè®Šå†·æ˜¯çœŸçš„,下雨倒是還好。星期五下ç後隨å³è¡åˆ°è€åœ°æ–¹æ‰“å…¨å ´ï¼Œæžœç„¶é‚„æ˜¯åœ¨è€åœ°æ–¹æ‰“çƒæ¯”較舒暢,一個月沒è¸é€²ä¾†é€™é«”育館,還好大家還記得我。
閱讀全文…
æ–‡ç« ç†±é–€åº¦: 1%
ç€è¦½äººæ•¸ï¼š899
J’ai désiré ardemment pour le bidon vois un côté vous, mais vous
demande que pour se rappeler, je ne peux pas ouvrir la bouche Ã
la demande de devoir vous voir.
Ce n’est pas parce qu’arrogant, vous avez su que je ne suis pas
arrogant devant vous peux dire, mais être parce que, seulement vous
a également pour impliquer mon temps, nous nous réunissons avons
seulement alors la signification.
– bébé 1950 de vague de Simon
I’m so eager to see you again, but I wouldn’t ask to see you.
Not because I’m proud. In fact, in front of you, I cede all my pride.
Yet only if you asked to see me, our meeting would be meaningful to me.
– 1950, Simone de Beauvoir, Lettres à Nelson Algren
æˆ‘æ¸´æœ›èƒ½è¦‹ä½ ä¸€é¢ï¼Œä½†è«‹ä½ è¨˜å¾—ï¼Œæˆ‘ä¸æœƒé–‹å£è¦æ±‚è¦è¦‹ä½ 。
這䏿˜¯å› ç‚ºé©•å‚²ï¼Œä½ çŸ¥é“æˆ‘åœ¨ä½ é¢å‰æ¯«ç„¡é©•傲å¯è¨€ï¼Œ
è€Œæ˜¯å› ç‚ºï¼Œå”¯æœ‰ä½ ä¹Ÿæƒ³è¦‹æˆ‘çš„æ™‚å€™ï¼Œæˆ‘å€‘è¦‹é¢æ‰æœ‰æ„義。Â
– 1950å¹´, 西蒙.波娃
ã€€ã€€æ˜¯çš„â€§å”¯æœ‰ä½ ä¹Ÿæƒ³è¦‹æˆ‘çš„æ™‚å€™ï¼Œæˆ‘å€‘è¦‹é¢æ‰æœ‰æ„義。
æ–‡ç« ç†±é–€åº¦: 13%
最新回應